วันจันทร์ที่ 2 กรกฎาคม พ.ศ. 2555

บันทึกการเรียน สัปดาห์ที่ 4


- อาจารย์สอนการติดตั้งโปรแกรม MindMap


- อาจารย์สอนการใช้โปรแกรม  MindMap






- แปลข่าวนำเสนอหน้าชั้นเรียน


แปลข่าวสารที่เกี่ยวข้องกับการออกแบบบรรจุภัณฑ์
รายวิชา Arti3314 การออกแบบกราฟิกสำหรับบรรจุภัณฑ์  

แปลสรุปความโดย ปรมณพรรณกฤช  เชยอรุณ
รหัสนักศึกษา 5211309660                            
E-mail:  poramonpannakit@gmail.com  
Blog:  http://poramonpannakit-arti3314.blogspot.com/
วันที่ส่ง 10 กรกฏาคม 2555


ข่าวเรื่องที่ 1
บรรจุภัณฑ์ถ้วยบะหมี่กึ่งสำเร็จ
Accordion Package
เขียนโดย : saya
จาก: http://www.inewidea.com/2011/01/24/36279.html

ที่มาของภาพ http://www.inewidea.com/2011/01/24/36279.html
เนื้อหา
“The problem that canned instant noodle still takes up too much space has for a long time bothered both the consumers and designers, until Liu Yi, Jiang Yuning and Luo Jing have collaborated with the Accordion Package.
The new container for noodle can be compressed into a small size for storage while extends into a bigger one for use. And there’s more: its accordion-like surface also decreases the contact points and therefore prevents your hands from burning.”

คำแปลโดยตรงจาก Google translate
ปัญหาที่บะหมี่กึ่งสำเร็จรูปบรรจุกระป๋องที่ยังคงใช้เวลาถึงพื้นที่มากเกินไปได้เป็นเวลานานใส่ใจผู้บริโภคทั้งในและนักออกแบบจน Liu Yi, Jiang Yuning และ Luo Jing ได้ร่วมมือกับแพ็คเกจหีบเพลง
ภาชนะใหม่สำหรับบะหมี่จะสามารถบีบอัดขนาดที่เล็กลงสำหรับการจัดเก็บในขณะที่ขยายตัวเป็นหนึ่งที่ใหญ่กว่าสำหรับการใช้งาน และยังมีอีก: พื้นผิวเหมือนหีบเพลงที่ยังลดลงจุดติดต่อและดังนั้นจึงช่วยป้องกันไม่ให้มือของคุณจากการเผาไหม้

เรียบเรียงคำแปลและสรุปเนื้อหา
ปัญหาของถ้วยบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปแบบเดิมๆต้องใช้พื้นที่จำนวนมากในการเก็บและการจัดเรียงเวลาขนส่ง
Liu yi , Jiang  yuning และ Luo jing  ได้ร่วมมือกันคิดออกแบบถ้วยบะหมี่กึ่งสำเร็จรูป ให้มีลักษณะคล้ายกับหีบเพลง ซึ่งเป็นถ้วยบะหมี่ที่สามารถยืดออกได้ในตอนใช้งานและบีบให้ขนาดเล็กลงได้ในตอนที่จัดเก็บ และยังช่วยลดความร้อนตอนที่ถือถ้วยบะหมี่อีกด้วย





ที่มาของภาพ : http://www.inewidea.com/2011/01/24/36279.html




ข่าวเรื่องที่ 2
บรรจุภัณฑ์กล่องใส่น้ำผึ้ง
Bzzz

เขียนโดย : Derrick Lin
จาก: http://www.packagingoftheworld.com/2012/06/bzzz.html
ที่มาของภาพ http://www.packagingoftheworld.com/2012/06/bzzz.html

เนื้อหา  
“For a long time honey remained a natural sweet and wasn't paid attention by the designers. Our designers have come back to the nature. They have created the cover of wood looking like an improvised beehive where the can with honey is hidden, which occupies the second place of the world by its characteristics of taste and quality. Our package differs from others with its design, creativity, natural purity and ecology.”

คำแปลโดยตรงจากGoogle translate
สำหรับน้ำผึ้งเป็นเวลานานยังคงมีความเป็นธรรมชาติหวานและไม่ได้รับความสนใจจากนักออกแบบ นักออกแบบของเราได้กลับมาสู่ธรรมชาติ พวกเขาได้สร้างขึ้นปกของไม้ที่ต้องการหาเหมือนรังผึ้งกลอนสดที่สามารถกับน้ำผึ้งถูกซ่อนอยู่ซึ่งเป็นอันดับสองของโลกโดยลักษณะของรสชาติและคุณภาพ แพคเกจของเราแตกต่างจากผู้อื่นด้วยการออกแบบที่มีความบริสุทธิ์ความคิดสร้างสรรค์ของธรรมชาติและนิเวศวิทยา

เรียบเรียงคำแปลและสรุปเนื้อหา
น้ำผึ้งไม่ว่าจะเก็บไว้เป็นเวลานานแต่ความหวานก็ไม่จืดจางลง นักออกแบบ Steppan Azaryan จาก Backbone Creative  ได้ออกแบบกล่องใส่น้ำผึ้งให้มีดีไซน์คล้ายคลึงกับรังผึ้ง โดยด้านในจะมีขวดแก้วบรรจุน้ำผึ้งไว้อีกชั้นหนึ่ง เหมือนน้ำผึ้งที่ซ้อนอยู่ในรัง  เป็นบรรจุภัณฑ์ที่มีความคิดสร้างสรรค์ผลิตจากวัสดุจากธรรมชาติต่างจากนักออกแบบคนอื่น

ที่มาของภาพ http://www.packagingoftheworld.com/2012/06/bzzz.html


ข่าวเรื่องที่ 3

เครื่องครัวที่ทำจากไม้
Scanwood

จาก: http://gmtn.dk/scanwood/

ี่มาของภาพ :  http://gmtn.dk/scanwood/

เนื้อหา  
“Made by nature
When wood is good
Scanwood is Denmark’s largest manufacturer of wooden kitchen utensils, selling their products in Europe and the Middle East. Scanwood wished to communicate the fact that their products are made through an environmentally friendly process and are of course also made from all natural materials.
By adding the package design a few very simple effects, the Scanwood brand and payoff: Designed in Denmark, made by Nature – comes to life, draws attention to the products and tells the story about sustainability and nature in a modern and appealing fashion.
This branded story is now visible and understandable across all different markets and languages giving the consumer an added experience and a sense of buying a product that grows straight out of the ground.”


คำแปลโดยตรงจากGoogle translate
ทำโดยธรรมชาติเมื่อไม้เป็นสิ่งที่ดีScanwoodเป็นผู้ผลิตรายใหญ่ที่สุดของเดนมาร์กของเครื่องครัวที่ทำจากไม้, การขายผลิตภัณฑ์ของตนในยุโรปและตะวันออกกลาง Scanwood ประสงค์ที่จะสื่อสารความจริงที่ว่าผลิตภัณฑ์ของตนจะทำผ่านกระบวนการที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมและมีความแน่นอนยังทำจากวัสดุธรรมชาติทั้งหมดโดยการเพิ่มการออกแบบแพ็กเกจผลกระทบง่ายมากเพียงไม่กี่แบรนด์ Scanwood และผลตอบแทน: ออกแบบในเดนมาร์กที่ทำโดยธรรมชาติ - มาถึงชีวิต,ดึงความสนใจกับผลิตภัณฑ์และบอกเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับความยั่งยืนและธรรมชาติในแฟชั่นที่ทันสมัยและน่าสนใจนี้เรื่องตราคือตอนนี้ที่มองเห็นและเข้าใจในตลาดที่แตกต่างกันและภาษาทั้งหมดให้ผู้บริโภคมีประสบการณ์เพิ่มและความรู้สึกของการซื้อสินค้าที่เติบโตตรงมาจากพื้นดิน

เรียบเรียงคำแปลและสรุปเนื้อหา
Scanwood ผู้ผลิตเครื่องครัวที่ทำจากไม้รายใหญ่ที่สุดของเดนมาร์ก ออกแบบผลิตภันฑ์และบรรจุภัณฑ์ที่ดึงดูดความสนใจ ที่สื่อว่าผลิตภัณฑ์ของเค้าเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมและทำจากวัสดุธรรมชาติทั้งหมด บรรจุภัณฑ์เป็นรูปต้นไม้ที่ปลูกอยู่ในดิน เมื่อผู้บริโภคพบเห็นเป็นที่สะดุดตาได้รับความสนใจ และสื่อให้เห็นว่าเป็นวัสดุที่ทำจากต้นไม้จริงๆที่เติบโตมาจากพื้นดิน
ที่มาของภาพ:  http://gmtn.dk/scanwood/

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น